Das 54. Bittgebet der as-Sahifa as-Sajjadiya
Das 54. Bittgebet der aṣ-Ṣaḥīfa as-Sağğadiya ist das letzte Bittgebet dieser Sammlung von Imam as-Sajjad (a.) Es enthält 9 Verse und dient der Befreiung von Sorgen.
Das 54. Gebet ist in den Kommentaren zur as-Sahīfa as-Sajjadiya wie in Diyar-e ʿAscheqan von Husain Ansariyan und in Schuhud wa Schenakht von Hasan Mamduhi auf Persisch und in Riyaz as-Salikin von Sayyid ʿAli Khan Madani auf Arabisch angeführt.
Lehren des Bittgebets
- Gott wurde weder erzeugt noch erzeugt er, nichts ist Ihm gleich.
- Bitten wir Gott um das beste Schicksal.
- Streben wir eifrig das an, was bei Gott ist.
- Bitten wir Gott:
- um Eifer in der Bitte an Ihn, so wie der Eifer seiner Nahestehenden ist.
- um Furcht vor Ihm, so wie die Furcht Seiner Liebenden gegenüber Ihm ist .
- um Seine Gesetze aufgrund unserer Angst vor anderen nicht ausser Acht zu lassen.
Kommentare
Dieses Bittgebet wird in folgenden Werken dargelegt:
Persiche Kommentare
- Diyar-e ʿAscheqan] von Husain Ansariyan, Band 7, Seite 631-640.
- Schuhud wa Schenakht von Muhammad Hasan Mamduhi Kermanschahi, Band 4, Seite 380.
- Scharh-e Sahife-ie Sajjadieh von Muhammad ʿAli Modarresi Chahardehi.
Arabische Kommentare
- Afaq ar-Ruh von Sayyid Muhammad Faylullah.
- Riyay as-Salikin fi Scharh Sahifa Sayyid as-Sajidin von Seyyid ʿAlikhan Husaini, B.7, S. 411-453.
- Fi Zalal as-Sahifa as-Sajjadiya von Muhammad Jawād Mughniya, S.661-668.
Lexikalische Kommentare
Werke, welche die Bezeichnungen für das Wort Bittgebet erklären:
- Taʿliqat ʿala as-Sahifa as-Sajjadiya von Muhammad b. Murtiza Faiz al-Kaschani.
- Halle Loghat-e as-Sahifa as-Sajjadiya von Muhammad Baqir Schafiʿ Husaini.
- Scharh as-Sahifa as-Sajjadiya von ʿIzz ud-Din Jazaʿiri.
Text des Bittgebets
Das 54. Bittgebet der aṣ-Ṣaḥīfa as-Saǧğādīya
Übersetzung | Text |
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
|
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ |
Eines seiner Bittgebete für dringendes Flehen zu Allah, dem Erhabenen
|
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي التَّذَلُّلِ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ : |
1. Oh Erlöser von Sorgen und Befreier von Kümmernis, oh Erbarmer des Diesseits und des Jenseits und der Gnädige derer, segne Muhammad und die Familie Muhammads, beseitige meine Sorge und entferne meine Kümmernis.
|
۱. يَا فَارِجَ الْهَمِّ ، وَ كَاشِفَ الْغَمِّ ، يَا رَحْمَانَ الدُّنْيَا وَ الآْخِرَةِ وَ رَحِيمَهُمَا ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ افْرُجْ هَمِّي ، وَ اكْشِفْ غَمِّي . |
2. Oh Einziger, oh Einer, oh Immerwährender, oh Jener, Der nicht gezeugt hat und nicht gezeugt wurde und Ihm keiner ebenbürtig ist, bewahre mich, reinige mich und beseitige mein Unheil.
|
۲. يَا وَاحِدُ يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ يَا مَنْ ﴿لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ﴾، اعْصِمْنِي وَ طَهِّرْنِي ، وَ اذْهَبْ بِبَلِيَّتِي .
– [وَ اقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ وَ الْمُعَوِّذَتَيْنِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ، وَ قُلْ]– |
3. Oh Eigner der Herrlichkeit und der Heiligkeit. Ich bitte Dich um eine Tat, wegen der Du denjenigen liebst, der sie ausführt, und um eine Glaubenssicherheit, mit der Du demjenigen, der feste Überzeugung erlangt hat, mit wahrer Glaubenssicherheit über die Vollstreckung Deines Befehls Nutzen bringst.
|
۳. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ ، وَ ضَعُفَتْ قُوَّتُهُ ، وَ كَثُرَتْ ذُنُوبُهُ ، سُؤَالَ مَنْ لَا يَجِدُ لِفَاقَتِهِ مُغِيثاً ، وَ لَا لِضَعْفِهِ مُقَوِّياً ، وَ لَا لِذَنْبِهِ غَافِراً غَيْرَكَ ، يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ أَسْأَلُكَ عَمَلًا تُحِبُّ بِهِ مَنْ عَمِلَ بِهِ ، وَ يَقِيناً تَنْفَعُ بِهِ مَنِ اسْتَيْقَنَ بِهِ حَقَّ الْيَقِينَ فِي نَفَاذِ أَمْرِكَ . |
4. Allah unser, segne Muhammad und die Familie Muhammads und nimm meine Seele (zu Dir) in Wahrhaftigkeit. Unterbreche mein Bedürfnis im Diesseits. Richte meinen Wunsch auf das, was bei Dir ist aus Sehnsucht nach dem Zusammentreffen mit Dir, und schenke mir den wahren Verlass auf Dich.
|
۴. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ اقْبِضْ عَلَى الصِّدْقِ نَفْسِي ، وَ اقْطَعْ مِنَ الدُّنْيَا حَاجَتِي ، وَ اجْعَلْ فِيما عِنْدَكَ رَغْبَتِي شَوْقاً إِلَى لِقَائِكَ ، وَ هَبْ لِي صِدْقَ التَّوَكُّلِ عَلَيْكَ . |
5. Ich bitte Dich um das Gute, was (bei Dir) in der Vergangenheit niedergeschrieben wurde und ersuche Schutz bei Dir vor dem Übel, was in der Vergangenheit niedergeschrieben wurde. Ich bitte Dich um die Furcht der Dir Dienenden, den Dienst der Dich Fürchtenden, die Glaubenssicherheit der auf Dich Vertrauenden und den Verlass auf Dich der von Dir überzeugten.
|
۵. أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ كِتَابٍ قَدْ خَلَا ، وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كِتَابٍ قَدْ خَلَا ، أَسْأَلُكَ خَوْفَ الْعَابِدِينَ لَكَ ، وَ عِبَادَةَ الْخَاشِعِينَ لَكَ ، وَ يَقِينَ الْمُتَوَكِّلِينَ عَلَيْكَ ، وَ تَوَكُّلَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْكَ . |
6. Allah unser, lasse mein Begehren in meiner Bitte an Dich, wie das Begehren Deiner Gefolgschaft bei ihren Bitten und meine Furcht wie die Furcht Deiner Gefolgschaft sein. Setze mich ein für Deine Zufriedenheit in einer Weise, dass ich dabei nichts aus Deiner Religion unterlasse aus Angst vor einem Deiner Geschöpfe.
|
۶. اللَّهُمَّ اجْعَلْ رَغْبَتِي فِي مَسْأَلَتِي مِثْلَ رَغْبَةِ أَوْلِيَائِكَ فِي مَسَائِلِهِمْ ، وَ رَهْبَتِي مِثْلَ رَهْبَةِ أَوْلِيَائِكَ ، وَ اسْتَعْمِلْنِي فِي مَرْضَاتِكَ عَمَلًا لَا أَتْرُكُ مَعَهُ شَيْئاً مِنْ دِينِكَ مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ . |
7.Allah unser, dieses ist mein Anliegen. So steigere mein Begehren danach und offenbare darin meine Entschuldigung. Lehre mir mein Argument dafür und verschone meinen Körper dadurch.
|
۷. اللَّهُمَّ هَذِهِ حَاجَتِي فَأَعْظِمْ فِيهَا رَغْبَتِي ، وَ أَظْهِرْ فِيهَا عُذْرِي ، وَ لَقِّنِّي فِيهَا حُجَّتِي ، وَ عَافِ فِيهَا جَسَدِي . |
8. Allah unser, wenn auch immer jemand morgens aufwacht und Vertrauen oder Hoffnung auf einen anderen außer Dich hat, so bin ich (so) aufgewacht, dass Du mein Vertrauter und meine Hoffnung in allen Angelegenheiten bist. Deshalb bestimme mir daraus die (Angelegenheit), welche den besten Ausgang für mich hat. Rette mich vor den irreführenden Versuchungen durch Deine Gnade, oh Gnädigster aller Gnädigen.
|
8. اللَّهُمَّ مَنْ أَصْبَحَ لَهُ ثِقَةٌ أَوْ رَجَاءٌ غَيْرُكَ ، فَقَدْ أَصْبَحْتُ وَ أَنْتَ ثِقَتِي وَ رَجَائِي فِي الْأُمُورِ كُلِّهَا ، فَاقْضِ لِي بِخَيْرِهَا عَاقِبَةً ، وَ نَجِّنِي مِنْ مُضِلَّاتِ الْفِتَنِ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ . |
9.Möge Allah, unseren Fürsten [sayyid], Muhammad, den auserwählten Gesandten Gottes und seine reine Familie segnen.[1]
|
9. وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ الْمُصْطَفَى وَ عَلَى آلِهِ الطَّاهِرِينَ . |
Fußnoten
Quellenverzeichnis
- Anṣāriyān, Ḥusain, Diyār ʿAšeqān: Tafsīr Ğāmeʿ Ṣaḥīfe-ie Sağğādieh, Aufl. 1, Teheran, Payām Āzādī, 1372 n.i.S.
- Ğazāʿirī, ʿIzz ud-Dīn, Šarḥ aṣ-Ṣaḥīfa as-Sağğādiya, Beirut: Dār at-Taʿāruf lil Maṭbūʿāt, 1402 n.H.
- Ḥusainī Madanī, Sayyid ʿAlīḫān, Riyāḍ as-Sālikīn fī Šarḥ Ṣaḥīfa Sayyid as-Sāğidīn, Qum: Muʿasisa an-Našr al-Islāmī, 1409 n.H.
- Šafīʿ Ḥusainī, Muḥammad Bāqir, Ḥall Luġāt aṣ-Ṣaḥīfa as-Sağğādiya, Maschhad: Tāsūʿā, 1420 n.H.
- Faḍlullah, Sayyid Muḥamad Ḥusain, Āfāq ar-Rūḥ, B.2, Beirut: Dār al-Mālik, 1420 n.H.
- Faiḍ Kāšānī, Muḥammad b. Murtiḍā, Taʿlīqāt ʿalā aṣ-Ṣaḥīfa as-Sağğādiya, Teheran: Muʿasisa al-Buḥūṯ wa at-Taḥqīqāt aṯ-Ṯaqāfiya, 1407 n.H.
- Modarresī Čahārdehī, Muḥammad ʿAlī, Šarḥ-e Ṣaḥīfe-ie Sağğādieh, Auflg. 1, Teheran: Murtaḍawī, 1379 n.i.S.
- Muġniya, Muḥammad Ğawād, fī Ḍalāl aṣ-Ṣaḥīfa as-Sağğādiya, Auflg. 4, Qum: Dār al-Kitāb al-Islāmī, 1428 n.i.S.
- Mamdūḥī Kermānšāhī, Ḥasan, Šuhūd wa Šenāḫt: Tarğomeh wa Šarḥ-e Ṣaḥīfe-ie Sağğādieh, bā Moqaddame-ie Ayatollah Ğawāī Āmolī, Auflg. 2, Qum: Bustān-e Ketāb, 1385 n.i.S.